|
Excerpt from: The Origins of Christianity and the Bible
|
Note: Words and phrases within curly braces { } within quotations are furnished by the author to explain such quotations. Words and phrases within square brackets [ ] within quotations are part of the quoted text.
John wrote, “In the beginning was the Word, and the Word was with God,
and the Word was a god {Gr. “theos”}.” (John 1:1) There have been many arguments on the translation of this verse. Most Christian
translators render it “and the Word was God” because they believe that Jesus
is equal to God. On the other hand, The
New World Translation (the translation of the Jehovah’s Witnesses, who
believe that Jesus is the Archangel) renders it “the Word was a god.” Christian translators translate though their belief system. For example, in
Exodus 34:14 they capitalized the word “god”: “... for the LORD, whose
name is Jealous, is a jealous God.” (Exodus 34:14 KJV) This capitalization is
improper because in this instance “god” is not a proper name: “a jealous
god.” Likewise, in the following example, “{God told Abraham} And I will
establish my covenant between me and you ... to be a God to you
...” (Genesis 17:7 KJV) The word “God” is a noun: “a god.” In these
cases, the improper capitalization does not create a controversy, but in John
1:1 it does.
Did John believe that Jesus was God? In the first verse of his gospel, he
used the word “god” twice: “... and the Word was with God {Gr. ton
Qeon}, and the Word was a god {Gr. qeoV,
“theos”}.” (John 1:1) In the first instance he placed in front of
the word “god” the definite article “ton”(Gr.
ton
Qeon). This clearly refers to God. But in the second instance he omitted the definite
article (“o”).
As a rule, and rules have exceptions, when the definite article is missing,
“theos” means “a god.” When the article is present, “o Qeos”
or “ton
Qeon,” means “God.” One must also consider that John was influenced
by Philo, who wrote the following: “There is only one true God; but they who
are improperly called gods are many. ... the holy scripture in the present
instance indicates Him who is the true God by means of the article; the
expression being, ‘I am the God’ {o Qeos},
while it omits the article when mentioning him who is improperly called {god}
so, the expression being ... not ‘of the God,’ {Gr. tou Theou} but
simply ‘of god’ {Gr. theou}.” According to Philo’s grammatical explanation, in the second instance, John
meant “and the Word was a god.” What kind of god? An angel. People called
the angels “gods.” Here is another rendering of John’s verse: “... and
the Word was an angel.” As Philo wrote, “... the Word appointed as
judge and mediator, who is called Angel.” Philo’s influence on John is indisputable.
There is one exceptional instance
in the Gospel of John where the article “o” appears before the word “god” and it
refers to Jesus. Thomas called Jesus “my god.” “Thomas answered and said to Him
{Jesus}, ‘My Lord and my god! {Gr.
o qeoV
mou}’ ”
(John 20:28) [1]
In this instance, even though the definite article “o”
precedes the word “theos,” it does not mean God because it is followed by the
possessive “mou.”
The possessive “mou”qualifies
the word “god” as a noun. “My god,” “your god,” “their god,” are qualifying
expressions. “God is great” refers to God (the god of the Jews). In this case
“God” is a name. But “my god is great” can refer to any god. In this case “god”
is a noun. Here is another example, from the New Testament, where the article
“o” appears before the word “god” and it qualifies “god” as a noun: “... their
god is the belly {Gr.
wn o qeoV}.”
(Philippians 3:19 NRSV) The word “god” is a noun because of the possessive
qualifier “their,” that is “their god.” Thomas called Jesus “my god,” that is,
“my angel” (such as, “my guardian angel”). Allegedly, at that time, Jesus was a
spiritual being, and spiritual beings were called gods or angels. Many believed
in guardian angels: “{Jesus said:} Take care that you do not despise one of
these little ones; for, I tell you, in heaven their {guardian} angels
continually see the face of my Father in heaven.” (Matthew 18:10 NRSV)
Throughout his gospel John refers to the Father of Jesus as “God.” He
does not indicate or imply that Jesus is God. He wrote, “No one has seen God
at any time.” (John 1:18 NASB) Since thousands of Jews saw Jesus for thirty
years, he was not God. John wrote that Jesus said, “... that they {the
disciples} might know you the only true God, and {me} Jesus Christ, whom you
have sent.” (John 17:3 KJV) The phrase “you, the only true God, and
Jesus Christ” clearly differentiates God from Jesus. John used the expression
“the only true God” to distinguish the Father from the “improperly called
god”: Jesus, the Archangel. (Notice that the term “the true God” does not
appear in the Synoptic gospels because their writers did not call Jesus “a
god.” It appears in John’s and Paul’s writings, simply because they called
Jesus “a god,” that is, “an angel.”) John also wrote, “Then cried
Jesus ... he {God} that sent me is true {i.e. the true God} ...” (John
7:28 KJV) In another passage John wrote, “Jesus said to her, ‘Woman, believe
me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain
nor in Jerusalem.’ ” (John 4:21 NRSV) John did not write, “You will
worship the Father and the Son (and the Holy Spirit).” He wrote, “You will
worship the Father,” because, as he wrote in John 7:28 and 17:3, the Father is
“the only true God.”
John believed that the Father was Jesus’ god: “ {Jesus said:} I
ascend to my Father, and your Father; to my God and your God.”
(John 20:17 KJV) John believed that the Father is greater than Jesus. He wrote
that Jesus said, “My Father ... is greater than all.” (John 10:29 NASB) In
other words, John believed that God is greater than his Archangel.
John believed that Jesus’ existence had a beginning. He indicated (as
Philo did) that the Word was begotten by God: “For God so loved the world,
that he gave his only-begotten Son ...” (John 3:16 KJV) The term
“only-begotten son” denotes that Jesus was generated by the God. He was a
unique angel because he was the only angel begotten by God. However, the
begotten comes after the begetter and cannot be equal to the begetter. One
difference between Jesus and God is: Jesus is “begotten” while God is “unbegotten.”
John did not express the Trinity doctrine in his gospel. He did not call the
Holy Spirit “God.”
John believed that the father-son relationship between Jesus and God
existed before Jesus entered the world: “For God so loved the world, that he
gave his only-begotten Son ...” (John 3:16 KJV) He believed that before Jesus
came to earth he was subject to God because God sent him. He wrote that Jesus
said, “For I came down from heaven, not to do my own will, but the will
of him that sent me.” (John 6:38 KJV) He who sends is greater than him who is
sent. John wrote that Jesus said, “Very truly, I tell you, servants are not
greater than their master, nor are messengers greater than the one who sent
them.” (John 13:16 NRSV) Messengers are inferior to those who sent them and
Jesus was the messenger of God: “What I {Jesus} speak, therefore, I speak just
as the Father has told me.” (John 12:50 NRSV) “... the word that you
hear is not mine, but is from the Father who sent me.” (John 14:24 NRSV)
“Then Jesus answered them, ‘My teaching is not mine but his who sent me.’ ”
(John 7:16 NRSV) Jesus was the servant/ angel of God
because God commanded him: “This commandment have I received of my Father.”
(John 10:18 KJV) The master is greater than the servant.
John believed that the reason Jesus called himself “Son of God” was
because he was the angel (the angels were called “sons of God”) whom God
sent to save mankind. This is evident in the following passage: “The Jews
answered, ‘It is not for a good work that we are going to stone you, but for
blasphemy, because you, though only a human being, are making yourself a god.’
Jesus answered, ‘Is it not written in your law, “I said, you are gods?” If
those {the angels}to whom God spoke were called “gods”--and the scripture cannot be annulled--
can you say that the one {me} whom the Father has sanctified and sent into the
world is blaspheming because I said, ‘I am God's Son?’ ” (John
10:33-36) John believed in
reincarnation, and Jesus was the incarnation of the Archangel of God.
John believed that after Jesus went to Heaven, he remained subject to the
Father. He wrote, “... the only begotten Son, who is in the bosom of the Father ...” (John 1:18 KJV) Notice
that John used the present tense: “is.” He described the Jesus, who had
returned to Heaven and had been reinstated to his former position. The
expression “who is in the bosom of the Father” depicts Jesus being held like
a child in the lap of the Father.
John believed that Jesus’ power was not his own. God gave Jesus
absolute authority and power: “{The Father} has committed all judgment to
the Son.” (John 5:22 KJV) This implies that there was a time when Jesus did
not have such authority. He who gives authority is greater than him who receives
authority. He believed that Jesus was the instrument of God: “I {Jesus} can do
nothing on my own authority.” (John 5:30 RSV) “For I {Jesus} did not speak
on My own initiative, but the Father Himself who sent Me has given Me a
commandment as to what to say and what to speak.” (John 12:49 NASB) “The son
{Jesus} can do nothing of himself, but what he sees the Father do. For
the Father loves the Son, and shows him all things that himself does.”
(John 5:19-20 KJV) Jesus could not act on his own. John wrote that God
“granted” Jesus life: “For just as the Father has life in himself, so he
has granted the Son also to have life in himself.” (John 5:26 NRSV) He wrote
that Jesus lives because of the Father: “{Jesus said:} I live because of the
Father ...” (John 6:57 NRSV) In other words, if it was not for the Father,
Jesus would not have been alive.
John believed that since Jesus is the absolute representative (mediator)
of God, then, when one receives Jesus, he receives God: “Very truly, I tell
you, whoever receives one {disciple} whom I {Jesus} send receives me; and
whoever receives me receives him {God} who sent me.” (John 13:20 NRSV)
Many claim that in the following verse Jesus indicated that he was equal
to the Father: “Jesus said to him {to Philip}, ‘He who has seen Me has seen
the Father.’ ” (John 14:9 NASB) Jesus said this because Philip asked
him “Show us the Father.” But, according to John, the Father is invisible:
“No one has seen God at any time.” (John 1:18 NASB) Jesus repeatedly claimed
that he represents the Father and does exactly what the Father showed him to say
and do. He imitated his Father. In other words, he told Philip, “You cannot
see my Father, because he is invisible. Seeing me imitating my Father is the
like seeing my Father.”
Many claim that in the following verse Jesus declared himself equal to
God. “Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had
broken the Sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal
{Gr. ison}
with God.” (John 5:18 KJV) This statement is fictional. The Jews would not
have accused Jesus of saying “that God is my Father” because they themselves
believed that God was their Father: “They said to Him {Jesus} ‘... we have
one Father: God.’ ” (John 8:41 NASB) Also, the Jews accused him that he
“made himself equal {Gr. ison}
with God.” This was merely a slander. Philo made a similar slur against
atheists. He used the same Greek word “ison”
(equal). He wrote, “But the selfish and atheistical mind, thinking itself
equal {Gr. ison}
with God ...” The phrase “thinking itself equal with God” is an accusation for pride:
arrogance. The Jews accused Jesus of arrogance. Jesus responded immediately to
their accusation by expressing his submission to God: “Then answered Jesus and
said to them, Verily, verily, I say to you, The Son can do nothing
of himself, but what he sees the Father do.” (John 5:19 KJV) Jesus could do
nothing on his own. He was under the control of his Father. Even the terms
“Father” and “Son” indicate subordination. In that culture a son was
subordinate to his father.
Again, in another instance Jesus declared to the Jews his inferiority to
God: “... my Father is greater than I.” (John 14:28 KJV) Origen wrote,
“It is obvious the we {Christians} ... hold that the Son is not mightier
than the Father, but subordinate. And we say this because we believe him who
said, ‘The Father who sent me is greater than I.’ ”
This was the standard interpretation of these verses by the early Christians
(before the Synod of Nicaea).
Today, many claim that when Jesus said “I am,” he called himself
“God” because God used the phrase “I am” to describe himself in Exodus.
|
Jesus:
I am |
God:
I am |
Did Jesus really say “I am?” Let us examine the context
of John’s passage. The Jews questioned Jesus: “Then said the Jews to
him, You are not yet fifty years old, and you have seen
Abraham?” (John 8:57 KJV) This question was not about who Jesus was, but about
how long he had been in existence. Jesus answered, “Before Abraham was, I have
been.” In other words, “I existed before Abraham.” (This, too, is not a
saying of the historical Jesus. John put it in Jesus’ mouth because he
believed that Jesus pre-existed.) “I have been” is the proper translation.
Why did the KJV translators rendered it “I am”? A peculiarity in the
grammar of the Koine Greek presented the opportunity for the KJV translators to
render this grammatically awkward phrase. The Koine Greek was a dialect inferior
to the Attic Greek. In the 1st century CE, it was used mainly by non-Greeks.
Being a secondary language to them, they compromised several of its grammatical
rules. One of the compromises was the lack of perfect tense for the verb “to
be” (“I have been”). John, like the rest of the New Testament writers,
used the Koine Greek. He meant to write “I have been.” But because the Koine
had no perfect tense, he had to use the present tense, “I am” (Gr. ego eimi).
The English language, though, has a perfect tense to accommodate the meaning
intended by the writer. However, the KJV translators declined to use the
intended meaning of the phrase because by translating it as “I am” it sounds
like the “I am” of Exodus 3:14. They used the similarity of these English
words to promote the belief that Jesus is God. But this similarity is merely a
play on words, created by translators. (The Hebrew word “haw-yaw” has
nothing to do with the Greek words “ego eimi.”)
Notice that the Worldwide English (New Testament) version, reads “... I
already was before Abraham was born.” (John 8:58 WE) The New Living
Translation reads, “... I existed before Abraham was even born.” (John 8:58
NLT) These translations make sense.
Evidence that the KJV translators manipulated the translation of the
Greek words “ego eimi” is the fact that in the following passage
they translated the same
words (“ego eimi”) as “I have been”: “Jesus said to him, I
have been {Gr. ego eimi} so long time with you, and yet you have not
known me, Philip?” (John 14:9 KJV) In this case they translated correctly the
meaning intended by the author because it does not affect the Trinity doctrine.
Many claim that Jesus called himself equal to God by pointing out this:
“{Jesus said:}I and my Father are one {Gr. en}.”
(John 10:30 KJV) They claim that Jesus meant he is one nature with God. The word
“one” does not imply “nature.” To imply “nature” the Greek text
would have been “mia”
(“nature” in Greek is female: “jusiV”)
instead of “en.”
The word “en”
means “one” as in “united.” In other words, united in spirit or in
purpose. Jesus used the same word in reference to his disciples. He prayed that
his disciples would become “en,”
“one” as he was “one” with his Father: “... that they {the
disciples} may be one {Gr. en},
even as we are one {Gr. en}.”
(John 17:22 KJV) Obviously, his disciples did not need to become one nature.
They were one nature: they were all human beings. “Holy Father, keep ... those
whom you have given me that they may be one, as we
{the Father
and me} are {one}.”
(John 17:11 KJV) Jesus and his Father were united in purpose. He prayed to God
that his disciples may become united as he was with God. Cicero wrote,
“Pythagoras requires of ideal friendship, that several {friends} are united in
one.” Paul wrote, “But anyone united to the Lord becomes one {Gr. en}
spirit {becomes one in purpose} with him.” (1 Corinthians 6:17 NRSV) When a
believer unites with Jesus, he does not become Jesus, but “one in purpose,”
(united in spirit) with Jesus. Even the Essenes strove to unite in spirit with
God: “... through the submission of his soul to all God’s ordinances
... he may purify himself with the water-for-impurity and sanctify himself
with rippling water ... this will become for him a covenant of eternal
Communion {with God}.” (1QS 3:8-9, 12 ) This “eternal Communion” was a
spiritual union with God, like the union that Jesus claimed to have with God:
“I and my Father are one.”
John believed that Jesus was begotten by God, the Son of God, a god, that
is a unique angel, the only angel begotten by God: the Archangel.
Note: The book contains over 2,500 footnotes (quotations and references), which explain or document the facts presented. Those footnotes are not included in most excerpts presented in this web site.
|
This is a limited edition (Revised and augmented, July 2003) and each book is signed by the author. |
© Copyright Prudential Publishing Co. All rights
reserved.
|
Return to:Did the New Testament Writers Believe Jesus Is God? |